作者:点灯人教育 发表时间:2015-08-12 14:07:22
我曾经深深为迪士尼卡通电影的美所震慑。我认为华特·迪士尼(Walt Disney)是个伟大的魔术师,竟然能将童话世界活生生地呈现在我们眼前,但是在另一方面,我也隐隐觉得有些不对劲。
在观赏电影《小鹿斑比》时,我发现迪士尼改编的电影情节,与费利克斯·萨尔登(PelLxSalten)的原著有相当大的出入。《小鹿斑比》的原著描写了寂静的森林深处、树林间的簌簌低语、动物间的轻声交谈,以及鹿儿被从叶缝间洒下的点点阳光照得暖洋洋的模样,让人仿佛可以呼吸到森林里的恬静的味道,感受到鹿儿母子间的深情。那不是炫目的彩色世界,而是光与影交错的世界。
迪士尼以过人的才气与技术,将《小鹿斑比》转化成色彩绚丽的动画世界,但这一场光色争辉的动画盛会,和我记忆深处的《小鹿斑比》格格不入。之后,我观赏每一部迪士尼电影,都摆脱不掉这种不对劲的感觉。看过电影以后,留在脑海里的不是彼得·潘,不是小木偶皮诺丘,也不是爱丽丝,而是迪士尼。所有的注意力都被迪士尼的声光效果吸引了。
迪士尼电影强烈刺激感官的本质,与文学需细细品味、缓缓勾勒图像的特质之间的差异竟然如此大,这着实让我感到惊讶。在我心里,萨尔登的《小鹿斑比》与迪士尼卡通电影中可爱的小鹿斑比,是两个不同的角色。我回想迪士尼的《小鹿斑比》中的情节和画面时,感受不到鹿儿们温暖的亲情。对我来说《小鹿斑比》仍然只属于萨尔登的文学世界。
观赏完迪士尼的《小鹿斑比》,又过了几年,我在书店看到卡通版《小鹿斑比》的图画书。这本图画书是新潮社特别企划的图画书系列中的一本。这项企划如果拿到现在来做,一定会很成功,但是当时因为构想太前卫,所以没有继续出版下去。这个系列,还收录了木下顺二撰写、福田丰四郎绘制的《夕鹤》,画风优美动人。
看过《小鹿斑比》的图画书,我很失望。书中的插图虽然保持了迪士尼温馨、明朗的一贯风格,但是没有电影那种灵动活跃、欢喜洋溢的色彩感,只觉得厚重阴湿。同时,故事情节大幅缩水,与其说它是一个故事,倒不如说是一篇词不达意的摘要。我认为这本图画书与萨尔登的《小鹿斑比》已经毫无关联。这类风格的图画书愈畅销,只会愈扭曲孩子们对《小鹿斑比》的认识。
这些年来,迪士尼的图画书在市场上广受欢迎,但这些图画书比电影逊色许多,毫无魅力可言,感觉就像在看一盆被毒素侵蚀后,表皮皱成一团的水果。直到拜读今村太平所著的《漫画电影论》一书后,我才了解图画书与电影之间的落差为什么如此大。
今村先生指出,迪士尼卡通成功的秘密,在于“以光束表现色彩”,将印象派的色彩理论应用在电影中。它的色彩和油画、印刷的色彩不同,本身好像会发光,让人眼睛为之一亮。迪士尼初期的电影,如“米老鼠系列”,还没有这种效果。后来他对光与色彩的重视远超过影像,开始用光来表现色彩的跃动时,迪士尼的卡通才真正为电影艺术开拓出一个全新的领域。
在我的感觉中,迪士尼电影与图画书在品质方面的差异,在于一个是充满光线跃动的活泼色彩,一个是经过印刷过程而失去光的质感的沉闷色彩。大家都说迪士尼的图画书色彩悦目,品质精美,但实际上,这类图画书中的色彩毫无生气,完全看不到电影的那种动感。死寂的色彩和像尸体般僵硬的插画:这就是迪士尼的图画书。
母亲们看过迪士尼的电影后,以为图画书的品质一定与电影的品质相去不远,所以才买迪士尼的图画书给孩子看。可是孩子既不了解原著,美术素养又还有限,所以根本看不出这两者之间的天壤之别。
还有另一个原因,让我始终无法接受这类风格的图画书。
迪士尼图画书均取材于世界名著,日本讲谈社的图画书中,也有许多世界名著的简明版,如《金银岛》、《苦儿流浪记》、《鲁宾逊漂流记》、《拇指姑娘》、《卖火柴的小女孩》、《白雪公主》等。以讲谈社所出版的《金银岛》为例,就算改写得再好,但内文只有原著的几十分之一,只要有一点常识,就知道它只是故事简介而已。又如《拇指姑娘》原著有一万多字,改编成图画书后,文字被缩到原著的五分之一,整个故事只剩下骨架,既无血也无肉。
由于安徒生童话架构相当完整,从骨架也能了解故事的发展,但是他的文学特质缜密地织入每一个细节中,生动的描述让每个场景栩栩如生。您可以拿任何一本《拇指姑娘》的图画书和木岛始翻译的《拇指姑娘》比较,一定很快就能发现它们之间的差距,并且了解安徒生的童话创造了多么迷人的文学世界。
所有(应该没有例外)自称是世界名著的图画书,都是简明版,是模仿原著的赝品。所谓“世界名著精选图画书”,只是“原著是世界名著的图画书”,本身不过是如“真”包换的仿冒品。希望父母为孩子选图画书时,能够先剔除这类由世界名著改编而成的图画书。
不久以前,桐朋幼儿园的大场牧夫老师决定为小朋友设置一个图画书专柜。在进行这个大胆尝试以前,他来和我商量,希望我能替他剔除不适当的图画书。我认为孩子不需要迪士尼的世界名著精选图画书,所以将它们全部剔除,只保留了迪士尼图画书中的《小飞象》、 《101忠狗》及“自然的惊奇系列”,书架上一下子变得空了许多。可是大场老师毫不犹豫地接受了我的建议,幼儿园的图画书实验专柜就这样被设置了。幼儿园的老师说,虽然没有改编自世界名著的图画书,孩子们却一样读得津津有味。
迪土尼抽掉了世界名著的精髓,擅自改编,做出与原著内容似是而非的东西。比较原著与迪士尼图画书后,大家会发现,迪士尼图画书大幅重塑原著人物的性格,夸张不重要的部分,使原著精神完全变质,把原本可以激发孩子丰富想象力的艺术创作,搞成追逐市场的廉价商品。
此外,部分迪士尼的图画书也暴露了他们对图画书的无知。例如巴顿的作品《小房子》,架构巧妙,表现手法不凡,是脍炙人口的杰作。后来,迪士尼将它改编成卡通片,并“周到”地把它制作成图画书。可是,我觉得这本书被改写得面目全非,非常丑陋。在书中,我完全感受不到贯穿于巴顿作品中的爽朗风格,以及对美国早期生活的无限怀想。整本图画书只不过是一场空虚、愚劣的闹剧。这种与美学背道而驰的图画书,根本不配列入童书。
听说迪士尼曾一再争取,希望能以相同的手法,将古典名著《比得兔的故事》改编成电影,但却遭到原出版社——伦敦的腓特烈·华恩(Frederick Warne)出版社的断然拒绝。我很高兴《比得兔的故事》没有加入迪士尼家族,这实在是全球儿童之福。